Obra Poética de Agostinho Neto traduzida para mandarim

Obra Poética de Agostinho Neto traduzida para mandarim

O livro integra as obras “Sagrada Esperança”, “Renúncia Impossível” e “o Amanhecer”. Foi traduzido e lançado por iniciativa da Fundação António Agostinho Neto, em cooperação com a Universidade de Estudos Estrangeiros de Beijing (BFSU), organizadora do festival. No acto de lançamento, a Fundação António Agostinho Neto ofereceu 700 exemplares à supracitada universidade e o embaixador de Angola na China, João Salvador dos Santos Neto, procedeu à entrega simbólica do livro ao vice-reitor da Universidade, Yuan Jun. Ao contextualizar o autor da obra, Yuan Jun disse que, além de ter sido o primeiro presidente e fundador da nação angolana, Agostinho Neto era também um “poeta extraordinário”.

Sendo assim, argumentou Yuan Jun, a publicação da sua obra em mandarim permitirá aos chineses entenderem o seu pensamento e contribuir no processo de intercâmbio cultural entre os dois povos. Por seu turno, o embaixador angolano na China afirmou que Agostinho Neto escreveu os livros num contexto de luta para a libertação do povo da subjugação colonial, mas o conteúdo dos seus poemas mantém-se actualizados e continuam a servir de inspiração dos angolanos na procura de soluções para os desafios que o país ainda enfrenta.

O chefe da missão diplomática de Angola na China assegurou que os leitores dessa obra facilmente compreenderão o alcance da visão de Agostinho Neto como libertador e homem de cultura. Já o embaixador de Portugal, José Augusto Duarte, felicitou a iniciativa da Fundação Dr. Agostinho Neto e encorajou os estudantes do curso de Língua Portuguesa a lerem o livro, por, no seu entender, ser escrito numa época que a todos nós interessa conhecer.

O diplomata português aconselhou os estudantes no sentido de procurarem também ter acesso a obras de outros autores de Angola e demais países lusófonos como forma de enriquecerem os seus conhecimentos e entender melhor os sentimentos e a cultura desses povos. A representar a Embaixada de Moçambique na cerimónia esteve o conselheiro António da Costa Gaspar que, ao regozijar-se com o lançamento dessa obra em chinês, afirmou que Agostinho Neto foi um grande líder, cujo papel na luta para a libertação do jugo colonial é reconhecido por todos os povos africanos de expressão portuguesa.